Право ли отделение пенсионного фонда г. Порхова
Моей супруге по запросу из пенсионного фонда пришел ответ о трудовом стаже из г.Баку где шапки и печати на документах на азербайджанском языке.Администрация пенсионного фонда требует за свой счёт перевести шапки и печати на документах,а так же за свой счёт заверить у нотариуса документы.
Похожие вопросы
Управление пенсионного фонда российской федерации в городе вологде вологодской области обратилось в арбитражный суд
Управление пенсионного фонда российской федерации в городе вологде вологодской области обратилось в…
Деньги в банке не поступили
Деньги в банке не поступили 02/09/13 обратилась в отделение сбербанка, чтобы открыть…
Кто может, кроме нотариуса, заверить страничку с произведением автора в интернете, кроме нотариуса?
Кто может, кроме нотариуса, заверить страничку с произведением автора в интернете, кроме…
Где можно перевести документы на иностранный язык, чтобы потом заверить у нотариуса
Где можно перевести документы на иностранный язык, чтобы потом заверить у нотариуса
Хочу переехать жить в Баку
Мой парень Айзербайджанец проживает в Баку вместе уже 4 года я хочу…
Да иначе ваши документы не зачтут в трудовой стаж — придется потратиться на эти процедуры заказать перевод и заверить у нотариуса азъяснение Пенсионного фонда Российской Федерации
В целях пенсионного обеспечения в соответствии с пунктом 17 указания Министерства социальной защиты населения Российской Федерации от 18.01.1996 г. №1-1-У которое применяется в настоящее время в части не противоречащей Федеральному закону от 17.12.2001 № 173-ФЗ «О трудовых пенсиях в Российской Федерации», документы, оформленные на иностранных языках, принимаются при условии их перевода на русский язык, если верность перевода (подлинность подписи переводчика) засвидетельствована нотариусами, занимающимися частной практикой, нотариусами, работающими в государственных нотариальных конторах, или консульскими учреждениями Российской Федерации (см. раздел Перевод документов).
В случае представления официальных иностранных документов необходимо их удостоверение путем проставления «Апостиля» в компетентном органе страны проживания в соответствии со ст. 4 Гаагской Конвенции от 05.10.1961 года. После удостоверения посредством «Апостиля» производится перевод документа на русский язык и верность перевода свидетельствуется нотариусом, если он владеет соответствующими языками, или консульским учреждением Российской Федерации (см. раздел Перевод документов). Печати и штампы на иностранном языке, которыми удостоверены записи в документах, также должны быть переведены на русский язык. «Апостиль» переводить не требуется. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствуется нотариусом или консульским учреждением Российской Федерации