Авторское право.
Авторское право. хотела выложить для скачивания отсканированную книгу. сто лет прошло с момента первой публикации и произведение давно перешло в общественное достояние, но возник вопрос: книга иностранного автора, а выложить я хочу в сканы книги в русском переводе… с момента последней (и единственной) публикации в этом переводе прошло лишь двадцать лет. какой срок в россии на авторский перевод: 10 лет или как и с оригинальным произведением — жизнь переводчика + 70 лет?
Похожие вопросы
Как с точки зрения законодательства об авторских и смежных правах рассматривается публикация полного конспекта книги?
Книга не перешла в публичное достояние ещё по сроку. просто полностью пересказываем…
Перевод книги.
В свободное время я перевожу книгу, так как много пользователей хотят ее…
Если текст моей книги выложили на бесплатном сайте для скачивания, без моего разрешения, на что я имею право?
Если текст моей книги выложили на бесплатном сайте для скачивания, без моего…
Кто может, кроме нотариуса, заверить страничку с произведением автора в интернете, кроме нотариуса?
Кто может, кроме нотариуса, заверить страничку с произведением автора в интернете, кроме…
Авторское право. я прочитала книгу(перевод) современного автора, хочу снять фильм или аудиокнигу записать (организовать)
Авторское право. я прочитала книгу(перевод) современного автора, хочу снять фильм или аудиокнигу…
Переход в общественное достояние считается с момента смерти автора, причем нужно смотреть гражданином какого государства автор является, у всех стран свои законы. если автор умер и прошло 70 лет (в России 70 лет), то книгу можно выкладывать. точно также и с переводом — жизнь переводчика + 70 лет.