Книга не перешла в публичное достояние ещё по сроку. просто полностью пересказываем её своими словами, с редкими цитатами, не превышающими установленные в законе рамки допустимого. весь остальной текст — типа "далее иванов пишет, что…. ", "автор полагает, что то… " — и т. д. — то есть мы себе не присваиваем авторство никаких идей, не анализируем, просто подробный пересказ всего текста. в коммерческих целях не используется, просто так, для самообразования. "никто не узнает", "кому надо связываться, всем все равно" — не подходит, допустим, узнали 🙂
рассмотрим несколько случаев, если знаете про какой-то один или подобное — тоже пишите:
— публикуем в блоге / на сайте / в газете или журнале

— книга художественная / монография о религиях занзибара

— книга российского автора / советского автора / перевод западного издания / западное издание, перевода нет, пересказ на русском / перевода нет, пересказ на языке оригинала

может, как-то можно привязать к образовательным целям?

спасибо заранее тем, кто осилил текст и серьёзно ответит 🙂

з. ы. нет, я не собираюсь создавать блог/сми, специализирующееся на этом 🙂

Похожие вопросы

"призывник", "призыва. нет" — не развод ли?

Такие фирмы как "призывник", "призыва. нет" реально ли помогают с мед. обследованием,…

Клевета. есть ли шансы затевать "дело"?

Очень "нехороший" для нас человек) нас замучил (3 год пошел):пишет во все…

Как использовать чужую мысль не прибегая к плагиату или нарушению авторских прав?

Как использовать чужую мысль не прибегая к плагиату или нарушению авторских прав?…

Как назвать фирму запатентованным название? есть идея

Где то слышал, что можно просто напросто разделить название на две части,…

Ooo "н" подает в суд на ооо "м" из-за долга. в претензии указывать сумму неустойки или просто словами что требуем?

И как рассчитывать неустойку, если в договоре прописано 0,2% за каждый день…