Книга не перешла в публичное достояние ещё по сроку. просто полностью пересказываем её своими словами, с редкими цитатами, не превышающими установленные в законе рамки допустимого. весь остальной текст — типа "далее иванов пишет, что…. ", "автор полагает, что то… " — и т. д. — то есть мы себе не присваиваем авторство никаких идей, не анализируем, просто подробный пересказ всего текста. в коммерческих целях не используется, просто так, для самообразования. "никто не узнает", "кому надо связываться, всем все равно" — не подходит, допустим, узнали 🙂
рассмотрим несколько случаев, если знаете про какой-то один или подобное — тоже пишите:
— публикуем в блоге / на сайте / в газете или журнале

— книга художественная / монография о религиях занзибара

— книга российского автора / советского автора / перевод западного издания / западное издание, перевода нет, пересказ на русском / перевода нет, пересказ на языке оригинала

может, как-то можно привязать к образовательным целям?

спасибо заранее тем, кто осилил текст и серьёзно ответит 🙂

з. ы. нет, я не собираюсь создавать блог/сми, специализирующееся на этом 🙂

Похожие вопросы

Регистрация сми

Регистрация сми доброго времени суток, уважаемые участники проекта. подскажите пожалуйста по вопросу,…

Кто может, кроме нотариуса, заверить страничку с произведением автора в интернете, кроме нотариуса?

Кто может, кроме нотариуса, заверить страничку с произведением автора в интернете, кроме…

Подскажите плиз ссылку или прикрепите файл текста закона сша об авторских правах на русском языке т.е с переводом.

Подскажите плиз ссылку или прикрепите файл текста закона сша об авторских правах…

Статья 146. нарушение авторских и смежных прав

Статья 146. нарушение авторских и смежных прав статья 146. нарушение авторских и…

Как и кому продать право на издание книги, которую я написал?

Как и кому продать право на издание книги, которую я написал? я…