Мы зарегистрировали брак в Чехии, где нам выдали оригинал свидетельства о браке на чешском языке и перевод этого свидетельства, заверенный переводчиком. Перевод и оригинал сшиты вместе. Я так понимаю, в Чехии есть институт сертифицированных переводчиков и там нотариальное заверение не требуется. Сейчас мы разводимся и у меня требуют перевести здесь свидетельство о браке и заверить его нотариально. Правомерно ли это??? Заранее спасибо.

Похожие вопросы

Дубликат свидетельства о браке

Я проживала с мужем полтора года в г.Оренбург. Ушла от него на…

Что нужно для легализации брака в рф?

Что нужно для легализации брака в рф? имею международное свидетельство о браке,…

Подойдет ли копия свидетельства о рождении ребенка или нужен оригинал?

Мать едет в другой город, оформлять пенсию, ей сказали, что нужно свидетельство…

Брак с иностранцем зарегистрирован за границей. Как признать в России?

Брак с иностранцем зарегистрирован за границей. Как признать в России? Нужно ли…

Можно ли восстановить свидетельство о браке?

Такая ситуация: через суд мы разведены. но на руках постановления нет. разводились…