Авторские права
Авторские права Допустим, я переведу на иной язык некое литературное произведение и издам этот перевод. как мне урегулировать отношения с автором? (он жив и здравствует) нужно ли получать разрешение у него? будет ли считаться перевод моей интеллектуальной собственностью? произведение мне очень нравится. но оно существует только на языке оригинала, а я хочу, чтобы и другие люди могли с него приколоться.
Похожие вопросы
Авторские права на музыку.
Авторские права на музыку. Добрый день. Собрался сделать некое произведение(не для продажи)…
Могу ли я получить авторские права?
Могу ли я получить авторские права, если я например - создал произведение…
Регестрация авторского права
Регестрация авторского права хочу зарегестрировать авторские права на произведение, что для этого…
Авторские права
Авторские права ситуация: я художник, хочу подарить другу на др картину с…
Как защищаются авторские права на печатную продукцию (плакат)?
Как защищаются авторские права на печатную продукцию (плакат)? создал авторскую карту мира…
Если ты хочешь перевести литературное произведение, то отношения по этому поводу тебе следует урегулировать с лицом, обладающим исключительным правом на произведение, — или с автором, или с лицом, которому автор передал исключительное право на произведение, в т.ч. право на его перевод (п. 9 ст. 1270 ГК РФ). В этом случае тебе будет нужно заключить договор с правообладателем договор о переводе произведения. Авторские права на осуществленный литературный перевод будут принадлежать тебе (п. 1 ст. 1260 ГК РФ).